Rita is a very resourceful linguist with an eye for quality and a proficiency in resolving technical issues related to CAT tools. This makes her stand out from hundreds of freelance linguists I’ve had the chance to work with. She pays close attention to the requirements of the projects and even goes out of her way in providing clients with detailed feedback report to ensure that no work, however without context it is, to remain incomplete. She knows how to capture the very essence of the project requirements in her work and that is very commendable. Always responsive, high respect for tight deadlines and handling multiple translation projects at a time, Rita has in many ways contributed to my active learning as a project coordinator. I highly recommend her as she is one of the few persons willing to go the extra mile for you, with a smile.
I’ve had the pleasure of working alongside Rita on several EN>FR translation and review projects in 2011-2012. The quality of her work is outstanding, well above average. She is extremely professional and dedicated, very mindful of details. She cares a lot about the work that she takes on and always goes the extra mile to ensure the highest quality. I would recommend Rita with no hesitation for all EN>FR translations requiring accuracy and quality.
Rita used to be one of my best master-in-translation student who still is both extremely conscientious and hard-working and who has acquired an excellent level in technical translation methodology as well as technical drafting in a cross-cultural environment…as a human translator also keen on specific sofwares which she uses with ease, skill and adequacy.On a personal level, Rita is quite a nice, smiling and helpful young lady who has a very pleasant, positive attitude while adapting easily to others.These are the reasons why I do recommend her as a vey good partner in any translation / drafting / terminological kind of collaboration.